La Martinique - Art et culture

Il n'existe pas plus un art martiniquais qu'un art antillais. Pour trouver une originalité artistique, il faudrait élargir à l'ensemble des Caraïbes et remonter à une époque postérieure à l'arrivée de Christophe Colomb.

Langue [modifier]

En tant que département et région d'outre-mer (DROM), le français constitue la langue officielle de l'île comme sur l'ensemble du territoire de la République française. La population utilise couramment le créole martiniquais qui ne connait en aucun cas un déclin de sa pratique comme peuvent le connaître bien d'autre langues régionales en France (breton, catalan...).

Les Martiniquais qui ont aujourd'hui 50 ans ont connu une période de répression du créole, et parfois voient d'un mauvais œil le fait que leurs propres enfants le parlent. En effet, le créole était considéré comme une langue rappelant des origines modestes, donc les parents et les instituteurs interdisaient à leurs enfants de s'exprimer en créole. Cela n'empêchait pas aux enfants de s'exprimer en créole entre eux.

Il est encore aujourd'hui considéré comme impoli pour un enfant de s'adresser directement en créole à un adulte. Le créole n'a pas pour autant disparu. Maintenant les jeunes intègrent des mots anglais, notamment provenant de l'anglais jamaïcain au créole. Ainsi les adultes ont parfois du mal à « comprendre » le créole parlé par leurs enfants, comme les parents métropolitains ne saisissent pas toute une conversation en verlan ou en argot des jeunes adolescents. Certaines personnes âgées qui n'ont pas eu la chance d'être scolarisées très longtemps préfèrent s'exprimer en créole, et de ce fait parlent constamment créole, alors que le reste de la population parle le plus souvent français que créole pour engager une conversation. Le créole est facilement parlé sur les ondes, entre amis, dans les églises, il s'agit véritablement d'une deuxième langue.

Littérature [modifier]

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Fairytale_waring.png/15px-Fairytale_waring.pngCette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

De grands écrivains, penseurs et intellectuels ont marqué la littérature martiniquaise, notamment Édouard Glissant, Frantz Fanon, Raphaël Confiant et Aimé Césaire, père du concept de négritude et personnalité très influente au sein de l'île.

Artistes [modifier]

Voici la liste non exhaustive des romanciers, poètes, dramaturges, essayistes, sociologues et philosophes martiniquais :

Les courants littéraires de la Martinique:

Les peintres martiniquais de renommée nationale ou internationale :

Les cinéastes et scénaristes martiniquais de renommée nationale ou internationale :

Les chanteurs, musiciens ou groupes martiniquais de renommée nationale ou internationale :

Spécialités culinaires [modifier]

  • rhum agricole : rhum AOC réputé comme étant l'un des meilleurs du monde, en particulier son « rhum vieux » vieilli en fûts de chêne.

Boissons [modifier]

  • Thé pays
  • Dlo kako (chocolat à l'eau)
  • Chocolat Première Communion (ou chocolat martiniquais)

Plats [modifier]

  • Colombo de porc, de poulet (recettes avec des épices dont le curry, originaires d'Asie du Sud Est).
  • Chatrou aux riz et pois rouges (chatrou = poulpe, pois rouges = haricots rouges)
  • Macadam (plat à base de riz et de morue).
  • Brochette de lambi (coquillage communément appelé conque)
  • Tinen lanmori (banane verte avec de la morue, consommé traditionnellement au petit-déjeuner).
  • Tinen tripes (bananes vertes avec des tripes de mouton, et des légumes)
  • Migan fruit-à-pain (sorte de purée avec de gros morceaux de fruit-à-pain)
  • Féroce d'avocat (boulette d'avocat à la morue roulée dans de la farine de manioc).
  • Accras de morue (ou Marinades de morue, beignets).
  • Accras de titiris (ou Marinades de titiris, beignets de petits poissons)
  • Pâté en pot (soupe à base de légumes, abats de mouton de vin blanc et de câpres).
  • Soupe zabitan (soupe verte à base d'épinards).
  • Kalalou (autre soupe verte contenant des feuilles de calalou et des gombos).
  • Boudin créole
  • Pain au beurre chocolat également appelé « chocolat de première communion » car servi à cette occasion (boisson chocolatée agrémentée d'épices servie avec un pain au beurre).
  • Gratin de christophine.
  • Chèlou
  • Trempage
  • Matoutou
  • Tete d'oursins farcie

Friandises [modifier]

Anecdotes [modifier]

  • Il existe plus de 180 couleurs de sable différentes à la Martinique.
  • Les Amérindiens qui peuplaient la Martinique la nommaient Jouanacaera qui signifie l'île aux iguanes, ou Matinino : l'île aux femmes ou l'île sans père. "Madinina" n'est qu'une déformation du nom Matinino. Cette appellation est devenue populaire au fil du temps et tous les Martiniquais l'utilisent pour désigner leur île.[6]
Aujourd'hui sont déjà 3 visiteurs (4 hits) Ici!
Ce site web a été créé gratuitement avec Ma-page.fr. Tu veux aussi ton propre site web ?
S'inscrire gratuitement